И пусть в тайге придется сдохнуть мне,
Я верю, будет чугуна и стали
На душу населения вполне.
Так писал в 1959 году Юз (Иосиф Ефимович) Алешковский - бывший красноярец, бывший моряк, бывший заключенный, ставший впоследствии эмигрантом и профессиональным литератором. В советские годы его песни считались народными - но в последние годы он получил широкую известность, в частности, как «писатель-матерщинник». Специалисты считают его сатирическую повесть о «борьбе с генетикой» «Николай Николаевич» едва ли не самым органичным и виртуозным примером использования так называемой ненормативной лексики (проще говоря, мата) в русской литературе.
Но не матерщиной единой жива русская литература - в том числе и народная. Испокон веку золотой фонд фольклора (и не только русского) составляли разнообразные баллады - с запутанным сюжетом, сложными взаимоотношениями между героями, реками крови и прочими душераздирающими подробностями. Например, такими:
Собой, что белая луна,
На генеральские погоны
Ах, соблазнилася она.
Он вел в ней часто разговоры,
Бедняга мавр лишился сна,
Все отдал бы за ласки, взоры,
Лишь им владела бы она!
***
Кто «перевел» пьесу Шекспира на язык русской дворовой песни?
До 23 июля (дата определяется по почтовому штемпелю) присылайте ваши рассказы об авторе этой песни по адресам «Вечернего Новосибирска» или по электронной почте ket@newmail.ru с пометкой «Конкурс «Народ».
P.S. Авторов, присылающих ответы по электронной почте, просим не забывать подписываться под своими ответами!