Обзор книг
Ник Хорнби. «Футбольная горячка»
Эта книга вызовет возмущение любого любителя футбола. Как можно было так перевести книгу о футболе? Ладно, переводчик штрафной от углового не отличает, но ведь еще и редакторы есть. Опять неувязка с названием. «Fever Pitch»
Но несмотря на все недостатки перевода, к труду Хорнби стоит отнестись с уважением. Это настоящая энциклопедия для любого любителя английского футбола, а к британцам у нас отношение почтительное. Правда, пишет Хорнби в основном о своем любимом «Арсенале», но и почитателям других клубов есть чем поживиться. Даже «Кэмбридж Юнайтед» заслужил пару страниц. Рекомендуется всем любителям компьютерных стратегий типа «менеджер футбольного клуба».
Чак Паланик. «Невидимки»
Оригинальное название мне нравится больше «Invisible monsters» («Невидимые монстры»). Зачем сократили название, не совсем понятно, но дело не в этом. Зачем эту книгу вообще выпустили? Если последнее творение Паланика «Удушье» читать не рекомендовал он сам, то почему подобной рекомендации нет на «Невидимках»?
«Удушье» нужно было не читать особо впечатлительным гражданам, которые потом жаловались в интернете на излишний, по их мнению, натурализм автора. А вот «Невидимки» это просто
Про то, что книга недостойна внимания, я, конечно, преувеличил. Старый добрый Чак не один раз порадует своего читателя байками из жизни моделей и движения в защиту геев. И перевод вроде бы на уровне. Но всем рекомендую почитать Паланика в подлиннике очень экспрессивный писатель с отточенными короткими фразами и потрясающей энергетикой.
Стюарт Хоум. «69 мест, где надо побывать с мертвой принцессой»
Новейший (2002 года) роман авангардного английского автора, настоящего современного пролетарского писателя, как он сам себя аттестует, представляет, как всегда, вызов. На этот раз вызов всем постмодернистским романам. Автор как может высмеивает саму идею такового романа. «69 мест» это книга о книгах, если вы, конечно, не воспримете всерьез сплошное непотребство в промежутках. Эпиграфом к роману послужили слова Карла Маркса о том, что он машина, осужденная читать книги.
Читать, читать, пить виски, опять читать. Если Хорнби может служить гидом по английскому футболу