Новосибирск 1.5 °C

Они нам су ши, а мы им — сушу?

26.02.2005 00:00:00

День календаря: 300 лет назад в России начали изучать японский язык

Что-то тянет загадочную русскую душу к не менее загадочной душе восточной. А одной из самых экзотических и привлекательных стран Азии для нас и по сей день остается Япония. Кажется, все уже мы о ней знаем, но Страна восходящего солнца нет-нет да и подкидывает нам новую фишку — то су€ши, то Мураками. И не устает Россия удивляться Японии, и делает это 300 лет, именно тогда царь Петр стал одним из первых русских почитателей далекого острова — и повелел изучать японский язык. С тех пор и изучают, в Новосибирске в том числе.

Владимир Ожогин: «Интерес к Востоку у нас еще от Петра и Пушкина»

О том, как началось изучение японского языка в Новосибирске, и о Японии вообще рассказывает Владимир Ожогин, кандидат философских наук, основатель первой кафедры востоковедения в нашем городе.

Овчинников, Цветов, Акунин

Основатель кафедры востоковедения НГУ кандидат философских наук Владимир Ожогин. Фото Cергея ПЕРМИНА

— Первых японистов в НГУ еще в начале 70-х подготовила профессор Ольга Павловна Фролова, и нынешние наши преподаватели были ее студентами или прошли подготовку у нее. Многие потом ездили на стажировку в Японию или Китай.. Сейчас японский язык изучают во многих вузах города — НГТУ, НГПУ, НГУЭУ, в ряде частных университетов. Кроме того, в МКЦ «Сибирь — Хоккайдо» работают группы по изучению японского.

Наша кафедра востоковедения одна из ведущих в городе. У нас уже более пяти лет работают носители языка — дипломированные преподаватели — филологи из Японии.

— Чем объясняется неизбывный интерес русских к Японии?

— Бум Востока в России прослеживается волнообразно на протяжении двух последних столетий. Первый такой бум наблюдался в первой половине ХIХ века. Еще Пушкин собирался ехать на Восток, правда, не в Японию, а в Китай, но он, как известно, был «великий невыездной». В середине позапрошлого столетия очень большую популярность получили японские гравюры на дереве, совершенно неизвестный для европейца жанр, его открыли импрессионисты, а из Франции мода пришла в Россию. Интерес к Японии на рубеже XIX-XX веков был колоссальным, недаром японист и прекрасный переводчик с японского Григорий Чхартишвили (Борис Акунин), воссоздавая обстановку того времени, постоянно вводит в своих романах японских персонажей, использует японские слова и реалии японской жизни.

Сегодняшнее поколение востоковедов НГУ (третий курс, 284-я группа)

В 60–70-е годы интерес к Японии подогрело японское экономическое чудо. Стране восходящего солнца удалось непонятным для советских людей образом быстро отойти от военной депрессии и возродиться. Отражением этого стало огромное количество литературы о Японии. В 70-е бестселлером стала книга очерков «Ветка сакуры» Всеволода Овчинникова, на ней воспитывалось не одно поколение советской интеллигенции. Позже тоже очень популярными были очерки тележурналиста Владимира Цветова «Пятнадцатый камень сада Реандзи».

Интерес подогревали и события в Японии, такие как, например, очень странный поступок крупнейшего японского писателя Юкио Мисимы. В 1970 году он совершает харакири в штабе японских сил самообороны в знак протеста против европеизации Японии, забвения традиций и изменения, как ему казалось, духа и характера японского народа. Все это подстегивало интерес к Японии.

Японцы хотят от нас слишком много?

Владимир Ожогин: «А мода на японское искусство пришла в Россию из Франции». Фото Сергея ПЕРМИНА

Затем развитие японской экономики привело к тому, что рынок наводнили товары из Страны восходящего солнца — высокого качества, безупречного дизайна и новейшей технологии. Конечно, это поневоле подталкивает изучать опыт Японии, а как его изучать, если не знать язык? Поэтому люди идут и изучают японский. А после перестройки появилась возможность создавать совместные предприятия, развивать торговлю…

— Существует устойчивое мнение, что стоит нам подписать с Японией мирный договор, как нас захлестнет волна японских инвестиций. Так ли это?

— Трудно сказать, насколько мы привлекательны хотя бы для создания филиалов японских корпораций. Мы, безусловно, интересны как поставщики сырья — наши морские запасы постоянно контрабандно грабятся японскими рыбаками или приобретаются по демпинговым ценам. Не очень широко в обществе обсуждается вроде бы достигнутая договоренность между нашими правительствами о строительстве нефтепровода. А вот что касается высокотехнологичного производства, то это довольно проблематично. Хотя между нами и Японией нет мирного договора, существует возможность для заключения двусторонних соглашений между предприятиями, но японцы очень неохотно на это идут. Они видят, что у нас все время меняется политическая конъюнктура, расклад сил, оказывается постоянное давление на законодателей. Стало быть, ситуация для бизнеса нестабильная, а японские предприниматели — люди преимущественно традиционной культуры, они привыкли работать в стабильных условиях, когда правила сохраняются десятилетиями, бизнес ведь предполагает просчет ситуации, долгосрочность вложений. Так что пока у нас не изменится менталитет и жизнь наша не стабилизируется, не думаю, что японцы будут стремиться инвестировать в Россию в большом объеме.

— А может, он и не нужен нам, этот мирный договор?

— Мирный договор в любом случае нужен обеим сторонам для развития нормальных цивилизованных отношений. Но те ультимативные условия, которые выдвигает японская сторона, заводят переговорный процесс в тупик. Японцы, как известно, настаивают на передаче им всех островов Курильской гряды, а не только ее южной части, что вроде бы даже периодически соглашаются обсуждать на особых условиях наши власти. Японцы, таким образом, выдвигают серьезные территориальные претензии, а их принятие невозможно в силу настроений российского общества, которое в большинстве своем не одобрит такой шаг. Хотя жители самих островов и Дальнего Востока вполне могли бы лояльно к этому отнестись, поскольку понимают экономические выгоды для себя в этом случае, но в целом для страны это не самый лучший вариант. Поэтому доказывать исторический приоритет в обладании Курильскими островами, чем занимаются стороны, можно бесконечно. Японцы показывают документы из своих архивов, наши из своих…

Рис, морепродукты и зеленый чай

n Студентку НГУ Ирину Аникееву в Университете Тояма встретили радушно и посвятили в тайны искусства икебаны

— Самая последняя мода на японское, это, пожалуй, мода на японскую кухню, за последний год она просто стала доминировать на ресторанном рынке Новосибирска…

— Тема японской кухни заслуживает отдельного разговора, и этот разговор может быть приятен и полезен для тех, кто в нем участвует и делает практические выводы. Японская кухня, в отличие от других восточных кухонь, преимущественно основана на использовании необработанных сырых ингредиентов — морепродуктов (рыб, морских животных, моллюсков) и растительной пищи, в том числе водорослей. Основу же этой кухни можно определить так — рис, морепродукты и зеленый чай. Мясо как таковое стало использоваться — по меркам японской истории — недавно — на рубеже ХIX-XX веков.

— До этого японцы мяса совсем не ели?!

— Фактически нет, и начало его употребления привело к тому, что, как говорят специалисты, рост японцев увеличился на 5–10 сантиметров. То есть средний японец подрос за счет употребления животного белка.

Так чем все-таки так привлекательна для многих эта необычная японская кухня?

— Видимо, тем, что японцы, как известно, абсолютные рекордсмены по числу долгожителей. В Японии насчитывается более 2 тысяч людей, которым перевалило за сто лет, причем многие из них находятся в хорошей физической форме — путешествуют, даже спортом занимаются. Среди японцев мало распространены заболевания, которые стали бичом для России — онкологические, сердечно-сосудистые и гипертонические. Во многом это объясняется употреблением зеленого чая, который стабилизирует кровяное давление, способствует выведению из организма шлаков, содержит массу микроэлементов и витаминов. И надо заметить, что в Японии зеленый чай пьют без сахара.

Употребление морепродуктов способствует нормальному содержанию в организме йода и фосфора, а в Сибири у нас, как известно, нехватка йода. Конечно, употребление белков неживотного происхождения, в частности, соевого белка, белка из рыбы и морепродуктов, легче усваиваемых организмом, способствует долгожительству.

— Японская кухня подразумевает особый эстетический компонент.

— Да, кроме того, что она полезна, японская кухня эстетически привлекательна, в ней огромное значение имеет сама обстановка приема пищи. Японцы очень любят посуду, «теплую» по фактуре и по форме, например, деревянную с подчеркнутой структурой, посуду из керамики, где очень много возможностей для творчества. У жителей Страны восходящего солнца в обиходе много мелких предметов — разнообразные подставочки в форме улитки, рыбки или краба. Взять хотя бы рюмочки для саке — традиционного японского рисового вина, которое у нас почему-то считается водкой. Японцы принимают его в подогретом виде в очень малых дозах для повышения аппетита и улучшения пищеварения, не более того.

Очень важен и порядок подачи блюд и их расположение. Представьте себе кусочек свежего сырого тунца, кусочек морской капусты, дымящаяся пиала с белоснежным рисом, все это передается сочными красками, приятными оттенками цветовой гаммы, с соответствующими ароматами и запахами, которые для японца привычны и приятны, но, правда, для русских и европейцев не всегда…

Японская кухня — очень здоровая, не содержит консервантов, продукты все свежие и натурального качества, легко усвояемые и полезные для организма. Блюда готовятся на основе традиционной эстетики, радуют глаз, и сам процесс японской трапезы предполагает неспешное общение под традиционную японскую музыку. Поэтому неудивительно, что она получает у нас такое большое распространение.

Да, неисчерпаемы ресурсы Японии, с помощью которых она может удивить мир. Какова будет следующая мода на японское? Только бы не коллективное самоубийство…


Мы всегда знали, что наша родина занимает одну шестую часть суши, а вот что такое суши, не знали. Теперь мы уже одна седьмая часть, зато узнали про суши. Остается надеяться, что другая японская экзотика не будет обходиться нам так дорого.

Средневековый дзэн-буддийский «Золотой храм» — метафора японской эстетики и вечного обновления

За что мы так любим Японию? Возможно, за то, что ей удалось реализовать концепцию высокотехнологичного, устремленного в будущее общества, чего не смог достичь Советский Союз (или ему не дали). Как бы то ни было, японское у нас воспринимается однозначно положительно, несмотря на то, что грехов за жителями Страны восходящего солнца (и по отношению к нам тоже) никак не меньше, чем у многих других. Но русский человек, показывающий в последнее время примеры здорового консерватизма, принимает все японское на ура: и стихотворную форму хокку, и традиции сыроедения. До того дошло, что даже в Молдавии стали для нас производить японское вино! Да, дело тут, наверное, посерьезнее будет, чем просто влияние телерепортажей Цветова.

Как Россия встретила Японию

Только факты

История первых контактов русских и японцев началась в конце XVII века. Японские моряки, выходя на утлых суденышках в море, нередко попадали в шторм. В результате кораблекрушения их часто выбрасывало на побережье Камчатки или Дальнего Востока, которые уже активно осваивались русскими казаками.

Первый зафиксированный контакт — знакомство казацкого атамана Владимира Атласова с капитаном утлого японского рыболовецкого судна Дэнбэем. Этот купец из Осаки в силу несчастного стечения обстоятельств был выброшен на берег, где его и обнаружил отряд Атласова. Дэнбэя переправили в Якутск, а затем и в Москву, где в 1702 году он удостоился высокой чести — попал на аудиенцию к Петру I. Это был первый зафиксированный официальный контакт России и Японии. Дэнбэй беседовал с Петром через переводчиков-любителей, и с помощью жестов и иллюстраций пытался рассказать царю о Японии. Купец из Осаки способствовал проявлению интереса у российской власти и общества к Японии, и Петр с его дальновидностью и государственным умом учредил в 1705 году при Петербургской мореходной академии школу по изучению японского языка. Хотя, конечно, переоценивать этот факт не стоит: специалистов тогда еще не было, желающих изучать японский язык среди дворянских детей оказалось немного, поскольку непонятна была возможность его применения. В 1753 году школу из-за трудностей с преподавателями и удаленности от Востока перевели в Иркутск.

В 1789 году довольно многочисленная группа японских моряков капитана Дайкокуя Кодаю, потерпевших кораблекрушение, оказалась в плену у казаков, их доставили в Иркутск, а Дайкокуя Кодаю попал в Москву, где предстал перед светлыми очами Екатерины II. Это обстоятельство было положено в основу известного романа Иноуэ Ясуси «Сны о России». На основе этого романа несколько лет назад был поставлен российско-японский фильм, где одну из главных ролей сыграл Олег Янковский.

В 1804 году в Японии на корабле русской миссии оказался Николай Петрович Резанов, больше известный по своему вояжу в Америку на кораблях «Юнона» и «Авось». Резанов попытался заключить торговые отношения между нашими странами, но в то время Япония была наглухо закрыта от внешнего мира по решению сёгуната Токугава, и миссия потерпела неудачу.

В 1811 году у южных берегов Курильских островов терпит кораблекрушение после кругосветного путешествия шлюп «Диана». Его капитан Василий Михайлович Головнин попал в японский плен, но японцы отнеслись к нему очень доброжелательно, помогали изучать язык, и Головнин попытался составить словарь и проникнуть в сущность японской культуры. Вернувшись в 1816 году в Россию, Головнин написал записки о пребывании в плену. Этот труд подхлестнул интерес России, переживавшей подъем после победы над Наполеоном, к Японии, а на этнографические записки Головнина ссылались ученые до конца века и даже в XX веке.

150 лет назад в 1855 году был заключен первый дипломатический договор между Россией и Японией — Симодский договор, в документах его называют трактатом о торговле между Россией и Японией. Договор был заключен дипломатической миссией адмирала Е. В. Путятина, который на фрегате «Паллада» с этой целью прибыл из Китая в Японию. Перед этим Япония была «открыта» внешнему миру под страхом ударов «черных кораблей», как зовут их японцы. Это были американские корабли адмирала Перри, который, направив пушки своих линкоров на Японию, выставил островитянам ультиматум — либо открывайтесь для торговли и подписывайте договоры, либо мы атакуем. Японцы были шокированы натиском западной цивилизации, у них не было такого мощного вооружения и достойных береговых укреплений, поэтому они и пошли на подписание договоров, в том числе и с Россией. Но, как отмечают историки, наша страна в отличие от американцев всегда вела себя мирно и военных вылазок не предпринимала.

Вместе с Путятиным в Японию прибыл известный русский писатель Иван Александрович Гончаров, написавший объемные путевые очерки «Фрегат «Паллада», в которых очень тонко проник в психологию японцев. Не зная японского языка, Гончаров отметил его мелодичность и плавность, обилие гласных. Поразила русского писателя и грамотность простого японского народа, который умел писать и пользоваться счетами, в отличие от русских крепостных.

В 1858 году в городе Хакодатэ учреждено первое русское консульство. Во главе его встал известный русский дипломат Иосиф Гошкевич, до этого он успел выпустить один из первых японо-русских словарей, а став консулом, открыл школу русского языка для японцев. Несколько позже в Стране восходящего солнца с духовной миссией оказывается иеромонах Русской православной церкви Иван Дмитриевич Касаткин, известный как отец Николай. Ему удалось заложить основы православной церкви в Японии, создать паству и начать строительство храма.

В 1870 году начинается преподавание японского языка в Петербургском университете. А в 1888 году там открывается восточный факультет с японо-китайским отделением. Одними из его первых выпускников были выдающиеся востоковеды Николай Александрович Невский и Николай Иосифович Конрад. Академик Конрад считается основоположником российского японоведения.

В 1873 году открыта Токийская школа иностранных языков, где изучали, в том числе, и русский. Затем школа была переименована в Токийский институт иностранных языков, из которого вышли выдающиеся русисты — Фтабатэй Симэй, Накамура Хакуё, Ёнекава Масао и другие.

В 1920 году открыто русское отделение известного японского университета Васэда, в котором много лет преподавала известный русский художник Варвара Бубнова. Она в 1922 году уехала к сестре, которая вышла замуж за японца. Но обстановка на Дальнем Востоке осложнилась, и вернуться в Россию Бубнова уже не смогла. Художница продолжала заниматься творчеством, освоила секреты японской литографии (вид графической техники, связанный с работой на камне) и пыталась освоить ксилографию (гравюра на дереве).

В январе 1925 года подписана Конвенция об основных принципах взаимоотношений между СССР и Японией, которая подвела черту под становлением отношений между двумя странами.

Вот такое 150-летие

К сожалению, Япония в очередной раз увязывает активизацию развития двусторонних отношений с решением проблемы территориального размежевания на своих условиях. Об этом говорится в комментарии Департамента информации и печати МИДа России. 22 февраля Палатой представителей парламента Японии была принята резолюция «Об ускорении развития российско-японских связей в свете 150-летия установления межгосударственных отношений».

Как отмечается в заявлении российского министерства, в Москве приветствуют внимание японских парламентариев к вопросам российско-японских отношений. Однако, по мнению МИДа РФ, японская сторона вновь ставит активизацию развития двусторонних отношений в зависимость от решения проблемы территориального размежевания на своих условиях.

В документе японского парламента также используются такие формулировки, «смысл которых можно трактовать не иначе как расширение сферы японских притязаний к России в дополнение к уже имеющимся и неприемлемым для нас территориальным требованиям», подчеркивается в комментарии.

Россия исходит из того, что 2005 год призван стать важным рубежом для закрепления в двусторонних отношениях духа дружбы и добрососедства, подчеркивает МИД РФ. (РБК)

Вам было интересно?
Подпишитесь на наш канал в Яндекс. Дзен. Все самые интересные новости отобраны там.
Подписаться на Дзен

Новости

Больше новостей

Новости районных СМИ

Новости районов

Больше новостей

Новости партнеров

Больше новостей

Самое читаемое: