Новосибирск 3 °C

Гуд монинг, Аблай-хан!

13.09.2006 00:00:00

Что несёт первый казахский блокбастер?

Вспоминается расхожая байка о том, как в годы торжества советской власти обстояло дело с культурами малых народов СССР: в место дислокации народа отправлялась парочка безработных поэтов-композиторов, каковые по приезде первым делом изобретали алфавит, а затем садились писать древний фольклор «с нуля».

С казахским кинематографом нового времени ситуация похожая. «Кочевника» сооружали по принципу «с миру по нитке». Эпическую легенду «по мотивам реальных событий» сочинил Рустам Ибрагимбеков («Утомленные солнцем», «Урга«, «Восток-Запад», «Сибирский цирюльник»). Снимать фильм взялся американский чех Иван Пассер, но на полпути спасовал: говорят, то ли снег выпал, то ли лошадь сдохла, то ли шоферы пили… В общем, темная история, но в результате заканчивал проект века Сергей Бодров-старший, начинавший в свое время на «Казахфильме» и хорошо знакомый с местным колоритом.

В главных ролях — опять же сплошь американцы. Из них самый известный — завсегдатай боевиков Марк Дакаскос, исполняющий роль главного злодея, безвременно скончавшегося в первой половине фильма и не успевшего даже как следует продемонстрировать свои бойцовские качества. Роли двух главных казахских богатырей исполняют мексиканцы Куно Бекер (исключительно европейской внешности, надо заметить) и Джей Эрнандес, а главный мудрец и пророк по паспорту зовется Джейсон Скотт Ли.

Как шутят зарубежные рецензенты, этот вечер межнациональной кинематографической дружбы — самый масштабный казахский проект со времен постройки в XIV веке мавзолея Тамерлана. Снят по задумке и при поддержке лично казахского президента Назарбаева (о чем сообщают титры перед началом), бюджет — около 40 миллионов долларов, что по голливудским меркам, конечно, так себе, но где мы, а где Голливуд?

Сюжет картины вполне эпичен: стараниями Ибрагимбекова в него влезли почти все основные сюжеты мировой литературы. В XVIII веке, когда казахи непрерывно воевали с джунгарами, мудрец и прорицатель Ораз предсказал рождение Аблай-хана — сына султана, героя, который объединит разрозненных казахов и поможет им сразить врага. Предводитель джунгар, естественно, после такого пророчества велел найти и убить мальчика. Ораз спас Мансура (так Албай-хана стали называть для конспирации) и уговорил султана отдать наследника «в народ», чтобы инкогнито воспитать из него настоящего воина. Мальчик растет, учится боевым искусствам, находит себе друга, они синхронно влюбляются в одну и ту же девушку. Дальше наступает война, красавица Гаухар попадает в плен и ей светит стать десятой женой главного джунгарского злодея — Шарыша, но Мансур очень вовремя убивает Шарыша в честном бою, заодно узнав о своем благородном происхождении и высокой миссии. Далее в плен попадает уже Мансур, проходит сквозь череду испытаний (последнее заканчивается тем, что он убивает своего названого брата, который отправился к джунгарам спасть любимую, но, судя по всему, не особо в этом преуспел). Гаухар с Мансуром бегут из плена, по пути признаваясь друг другу в любви на высоком берегу реки. Джунгары идут на казахов войной, а… А на остальное не хватило то ли денег, то ли режиссерского пылу, то ли сроки поджимали. Поэтому то, ради чего, собственно, затевалась вся каша,- великая битва и объединение казахов под знаменем Албай-хана,- дано в пересказе. То есть пара минут начала боя и закадровый тест про то, как «сто дней и сто ночей продолжалась великая битва».

Зато во всех подробностях дан финал: казахи присылают джунгарам глобус Казахстана с инструкцией по применению: «дружить с соседями мы всегда готовы, но если кто на нашу землю без спроса сунется и начнет свои порядки наводить, тот в собственной крови захлебнется«. Для тех, кто с первого раза не понял, Нурсултан Назарбаев повторит это еще раз, лично: в финальных титрах картины.

Если смотреть на этот фильм, как на художественное произведение, то получилось, пожалуй, не очень. Диалоги скупые и плоские (а чего вы хотели от фильма, в котором половина актеров говорила на казахском, а главные действующие лица — по-английски?). Из сюжета местами вываливаются куски. Например, красавица Гаухар согласилась идти замуж за негодяя только в результате шантажа: мол, если будешь плохо себя вести, братишку твоего маленького мучить будем долго, всерьез и до смерти. Больше братик в фильме не фигурирует, и что с ним стало после бегства прелестницы из плена — вопрос. Яркая актерская игра — разве что у Марка Дакаскоса, остальные непрерывно носят на челе печать мудрости и героизма. Даже подготовка к российскому прокату вышла какая-то халтурная: главные герои изъясняются по-русски, но массовка на втором-третьем плане — по-казахски, да и титры на русский не перевели (то ли не успели, то ли национальный колорит решили сохранить). А главное — ни одного пристойного общего плана батальных сцен — чтобы стенка на стенку, красиво, да на конях!

Впрочем, скачек в фильме все-таки много — и это хорошо. Кони несутся по степи, «из-под копыт пыль летит», кони идут на контражуре в лучах заходящего солнца, главный герой джигитует, уворачиваясь от града стрел… Бои на саблях — тоже эффектный, беспроигрышный ход. Пейзажи опять-таки удались. В общем, несмотря на общую слабость продукта, посмотреть все-таки есть на что.

Но главное — это национальная идея о величии и могуществе казахского народа и неприкосновенности территорий. Как известно, у нас сейчас все идеи транслируются исключительно через блокбастеры, и экранизация обращения казахского президента к соседским народам — безусловно, роскошный ход. И очень доходчиво сделано, надо заметить! Все 40 миллионов отработаны сполна. А мы-то со своим все как-то по старинке, малобюджетно, в Новый год, да под елочкой… Ни тебе массовки, ни батальных сцен. Нехорошо!

Вам было интересно?
Подпишитесь на наш канал в Яндекс. Дзен. Все самые интересные новости отобраны там.
Подписаться на Дзен

Новости

Больше новостей

Новости районных СМИ

Новости районов

Больше новостей

Новости партнеров

Больше новостей

Самое читаемое: