Новосибирск -1 °C

Выбираю Сибирь на жительство

22.03.2008 00:00:00

Многим европейцам наш край до сих пор кажется местом диким, едва ли пригодным для постоянного проживания, а Мишель Дебрен живет и работает у нас уже 34-й год.

Новость, на первый взгляд, удивительная — преподаватель НГУ получил награду за достижения в развитии… французской культуры. Но все становится ясно, когда узнаешь имя этого преподавателя — Мишель Дебрен, доктор филологических наук, координатор франко-российских проектов при отделе международных связей НГУ. Произношение без акцента и долгое проживание в Сибири дают ей основание говорить о себе: я больше русская, чем француженка.

— Мишель, сколько лет вы уже живете в России и как это случилось?

— Я живу здесь 33 года. Первый раз приехала в 1974 году к знакомой моей матери. А со следующего года уже поселилась окончательно. Моя мама — палеонтолог, и вся литература по ее специальности дома была на русском языке. Сначала она попросила свою сестру выучить русский язык, чтобы та могла переводить книги. Кстати, сейчас ее сестра — преподаватель русского языка в школе, профессиональный переводчик русской литературы. А когда сестра уехала в другой город, мама решила, что я должна стать домашним переводчиком. В Сибири мне очень понравилось, решила остаться. Здесь я закончила гуманитарный факультет НГУ, лингвистику, но уже после нескольких других учебных заведений — год училась во Франции и Швейцарии. После получения диплома пятнадцать лет работала в научном институте на ВЦ, в лаборатории искусственного интеллекта в качестве прикладного лингвиста. А потом перешла в НГУ преподавать французский язык.

— Вы получили награду на фестивале «Дни французов за границей»: это первая ваша награда в России?

— Это не совсем фестиваль, скорее что-то вроде дня открытых дверей сената. Сенат как официальная структура, которая представляет права и защищает французов за границей, в этом году уже во второй раз устраивает такие «Дни». Когда я очутилась на фестивале в этом году, поняла: достаточно много французов хотят уехать за границу на год, 10 лет, навсегда. А это мероприятие нацелено на то, чтобы их проинформировать, помогать, предостерегать, раскрыть перед ними все стороны — что есть жизнь не у себя дома, эмиграция. В этом году они учредили премию, и из посольства Франции в России мне передали сообщение о мероприятии и посоветовали прислать свои документы. Для меня это первая награда, и абсолютно нежданная.

— Лауреатами ее стали шесть человек по всему миру. Каковы были критерии, вам известно?

— На самом деле, было непонятно, чего они ожидают, какой профиль разыскивают, какие требования. В результате все победители оказались очень разными: двое преподавателей, очень преуспевающий предприниматель, один, занимающийся благотворительностью, и дама-предприниматель. Уже на самой церемонии награждения организаторы сознавались, что специально подобрали достаточно расплывчатую формулировку, чтобы была возможность выбора.

Все-таки один из критериев был «За вклад в развитие французской культуры за границей». Как вы сами оцениваете свой вклад?

— На самом деле, мы пытались это очень долго расшифровать. И поняли это так: за французское присутствие за границей. Я поняла, что они искали успешных людей, для которых поселение в другой стране оказалось успешным в каком-либо аспекте. Если посмотреть, то все послы и посольские работники живут в одной стране не больше двух-трех лет. Они не успевают пустить корни и не успевают вжиться в страну, если можно так сказать. Но и сказать, что они представляют Францию, тоже нельзя: они связаны все-таки определенными правилами, характерными для этой категории работников. Поэтому настоящими послами в сенате решили считать французов, которые живут за границей давно. Мы самим фактом своего существования в другой стране являемся мостиком, послами доброй воли.

— Как проходило награждение?

— Целый день шли какие-то мероприятия, конференции, был устроен салон различных услуг, фуршет. А кульминацией стало награждение участников, которое проходило в здании сената, более того, в зале заседания. Там очень красиво. Спонсировали это мероприятие шесть разных фирм, каждая из которых выбрала себе по одному претенденту. Французы называют их крестными отцами, а нас крестниками. Нам вручили от имени фирмы приз, материальную награду, плюс оплатили переезд, гостиницу.

— Чем для вас является эта награда?

— Знаете, я вообще ощущаю себя больше русской, уже не как француженка. Потому что большую часть жизни живу здесь. Но вот что я поняла, когда мне вручали эту награду. В отличие от того, что говорили другие победители и что говорили им, французов впечатлил сам факт столь долгой жизни так далеко. Причем это расстояние не географическое (один из победителей живет на Филиппинах), а психологическое. Сибирь для них все еще что-то страшное, совсем другой мир. И я для себя решила, что награду получила Сибирь. И вообще, я очень удивлена, что эта премия меня нашла. Не уверена, что хотя бы половину той жизни, которую прожила здесь, можно назвать примером жизни француза за границей. Первые пятнадцать лет своей жизни здесь я пыталась быть сибирячкой, т.е. пыталась вжиться в эту страну. Хотела быть местным человеком, понимать эту жизнь. Но если эта премия поможет налаживать контакты, решать проблемы моих студентов, моего университета, то это будет замечательно. Но, конечно, было очень приятно оказаться во Франции. Мои родственники были в восторге, когда свалилась на голову им.

— В своей преподавательской деятельности вы направляете каким-либо образом студентов на изучение Франции?

— Несколько лет назад одна моя коллега обратила мое внимание на такую вещь. «Я рассказываю своим студентам о Франции больше, чем ты», — сказала она. А я на тот момент не осознавала, сколько я могу рассказать, чего мои студенты не знают. Тогда стала говорить больше, рассказывать о Франции по любому поводу. Т.е. я не делаю занятий по страноведению, рассказываю в контексте любых событий, по статье, объявлению. Кроме того, в НГУ я занимаюсь научной деятельностью, руководством проектом с Францией и налаживанием отношений между НГУ и французскими вузами, высшими школами. Помогала подписывать несколько договоров, устраивать встречи, приемы наших французских коллег или делегаций наших преподавателей туда. Международная деятельность у меня очень активная, отнимает много времени, но мне нравится.

— А какие конкретно проекты с Францией вы разрабатываете?

— Университетом подписано несколько договоров о двойном дипломе, т.е. молодой человек уезжает после 3–4 курса в высшую школу Франции, в самые крупные ведущие французские школы, и притом что продолжает обучение там, он не теряет связи с нашим университетом, а в итоге получает два диплома. Достаточно много студентов уехало по этой программе, уже скоро будет первый выпуск. Также заключаем договоры с университетами для кратковременных стажировок, для обучения в магистратуре. Сейчас у нас есть договоры с университетами Парижа и с Авиньонским. Главное для нас — повысить привлекательность НГУ для французских студентов. Поэтому нужно, чтобы наши студенты играли роль послов. В следующем году ждем двух студентов на один и на два года. Для нас это большой успех.

— Спасибо, Мишель, за беседу. Хочется пожелать вам еще долгих лет плодотворной работы в НГУ, счастливой жизни в нашем городе!

— Спасибо за добрые пожелания. Но я и не собираюсь пока никуда отсюда уезжать. Интересная работа, друзья и красивый край — что еще нужно человеку?

Вопрос, конечно, интересный…

Чем может привлечь иностранцев наш город?

Павел Валерьевич Растов, пенсионер:
— Лет тридцать назад ко мне приезжали друзья-поляки. Один раз — зимой, когда было минус 30, а второй раз — летом, когда было плюс 30. Они уезжали в восторге: у вас в Сибири, говорили, самый лучший климат в мире! Если жара, так жара, а если мороз, так мороз.

Ольга Сафронова, продавец на вещевом рынке:
— Если они ни разу у нас не были, то с удовольствием приедут за экзотикой: в Европе ведь до сих пор думают, что у нас медведи на улицах бродят. А если люди образованные и состоятельные, то могут в Театр оперы и балета приехать, к примеру, или в зоопарк, который считается одним из лучших в мире.

Ирина Бакляк, студентка-третьекурсница НГУЭиУ:
— Молодежи из-за рубежа за образованием прямая дорога к нам! Новосибирск славится на весь мир и Академгородком, и наукой вообще. Но если раньше только НГУ был у всех на устах, то сегодня куча других вузов готовит классных специалистов, и преподают в них классные преподаватели. Например, в нашем университете экономики и управления.

Валерий Истомин, таксист:
— Пусть приезжают просто посмотреть на город. Он у нас такой огромный, что обязательно найдешь что-нибудь тебе интересное. Я, например, своим гостям — не иностранцам, правда, а иногородним просто — обязательно показываю набережную, фонтаны и прикольные скульптуры на улицах: бабушек на скамеечке на углу Советской и Вокзальной магистрали, городового со светофором. Только пусть зимой не ездят: в пробках торчат будут.

Игорь, 23 года, прохожий:
— Попади какой-нибудь иностранец в нашу компанию, и он уезжать не захочет нипочем! Он и про достопримечательности забудет местные, и про природу. Мы когда вместе собираемся, то у нас без смеха ни минуты не бывает. И люди кругом тоже от наших приколов смеются. Вот такие, как мы, и есть лучшая «приманка».

Константин, безработный:
— Это смотря какие иностранцы… Узбекам там или таджикам никакого калача не надо, чтобы заманить. И так приезжают, потому что тут для них работа есть.


Вам было интересно?
Подпишитесь на наш канал в Яндекс. Дзен. Все самые интересные новости отобраны там.
Подписаться на Дзен

Новости

Больше новостей

Новости районных СМИ

Новости районов

Больше новостей

Новости партнеров

Больше новостей

Самое читаемое: