Новосибирцы делятся впечатлениями о фильме «Онегин»

Реклама фильма "Онегин" в мужском туалете кинотетра "Победа" в Новосибирске
«Онегин» Сарика Андреасяна пытается убить одним выстрелом сразу двух зайцев - вывести на большой экран роман, который почему-то ни разу не экранизировали в России, а также привлечь к этому роману подростков. В итоге убить получается только время. Попутно, как обычно, Ленского. И некоторую часть зрительской аудитории, зато - наповал.

Тут следует отметить, что до «Онегина» Сарик Андреасян не был замечен в качестве постановщика экранизаций произведений классической литературы. В его послужном списке такие шедевры кино, как провалившиеся в российском прокате «Защитники» (пародия на американских «Мстителей»), пошлейшие вторичные комедии «Беременный», «Девушки бывают разные», «Служебный роман. Наше время». И, конечно, не стоит забывать выдающееся жизнеописание самого известного отечественного маньяка - сериал «Чикатило».

«Онегин» в послужном списке режиссера появился внезапно, подобно молнии. Трейлер, кстати, лично мне сразу напомнил о фильме 1999 года, от Марты Файнс - возникло устойчивое ощущение, что мы имеем дело с режиссурой человека, который знаком с Россией только по книжным переводам. При этом, забегу вперед, в британо-американском фильме история выглядит намного достоверней и смысла, как оказалось, куда больше.

Итак, «Онегин». Под заунывный саундтрек богатый бездельник Онегин шикарно прожигает жизнь в театрах и беспорядочных половых связях, делая только долги. Тут, как нельзя кстати, умирает его дядя, который почему-то оставляет Евгению наследство. Евгений наследство берет, и продолжает жить как жил, только уже, почему-то, в деревне. От скуки он знакомится в деревенских усадьбах, больше напоминающих летние резиденции царей (и это тоже скучно), с местными обитателями. Они тоже вызывают у Онегина только скуку. Позевывая, Евгений отклоняет смешные домогательства Татьяны. Затем, от скуки же, доводит Ленского до белого каления и дуэли. Убивает Ленского и уезжает. Татьяну же с сестрой, тоже, видимо со скуки, выдают замуж. Но путешествия с устрицами никак не могут развлечь Онегина. Поэтому, отменно поскучав на чужбине, он возвращается в родные места, видит Татьяну статусной и замужней, и тут же фатально влюбляется. Но - поздно!

© Фото с сайта irecommend.ru.
Татьяна в фильме не дитя. Татьяне от Лизы Моряк почти тридцать (хотя литературной - 17). Она вовсе не «дика, печальна, молчалива», какой описана у Пушкина, а вполне уверенная, спокойная, серьезная дама. 

Но, к сожалению, героиня никак не меняется к финалу повествования, как будто история с Онегиным вовсе не повлияла на ее жизнь. Разве что, платья меняет - на те, что побогаче. Не дитя и Онегин - прекрасный актер Виктор Добронравов в кадре выглядит лет на пятьдесят (в конце романа ему всего 26), и на молодого повесу уже явно не тянет. Может быть, поэтому объяснения и поведение главных героев выглядят комично: взрослые же люди, честное слово!

© Фото с сайта ВКонтакте.

Сценаристы вообще серьезно поработали с оригинальным текстом и почти полностью вымарали, например, из экранизации историю детского (!) замужества няни Татьяны, которую воплощает на экране Светлана Немоляева. Впрочем, играть ей тоже особо нечего - пара реплик. Поэтому не ясно, зачем этот персонаж вообще нужен. Зато присутствует пошлый роман Ричардсона, наличие которого никак не объясняется, а современному неначитанному зрителю ни о чем не говорит.

Изъясняются герои в прозе, но стоило ли упрощать текст до такого уровня? Например, «Привычка свыше нам дана: Замена счастию она», перефразировано как: «Привычка - великий дар, заменяет счастье». Ленский, разговаривая с Ольгой об ее умершем отце, реагирует крайне странно: «Бедный Йорик!» — комментирует Ленский. К чему это? Княжна, конечно, никакая не княжна, а княгиня. А в титрах и вовсе режет глаз банальная ошибка: «мИсье» (на самом деле мЕсье). Правда, Рассказчик, в лице Владимира Вдовиченкова, гнусавым голосом периодически разбавляет унылое прозаическое повествование внезапными цитатами из романа в стихах. Письма же почему-то пишутся на русском, хотя у Пушкина все очевидно: «Она по-русски плохо знала».

Интересно, кто консультировал режиссера и сценаристов «Онегина»? Тут стоит напомнить, что в одной из статей, посвященных «Евгению Онегину», литературный критик Белинский назвал роман Пушкина «энциклопедией русской жизни». И где она, эта энциклопедия, на экране? Где история, психология, литература, быт? Ничего этого нет, зато есть некая имитация бурной деятельности, богато обставленная, и пустая как барабан. «Онегин» - это место для селфи, мечтательных статусов в соцсетях, удобное кресло для желающих казаться «окультуренными».

Но есть у меня подозрение, что этот отменно длинный (141 минута экранного времени) фильм, вряд ли кого-то сможет мотивировать на чтение «Евгения Онегина». Тем более, школьников.

Напоследок, о хорошем: это экранные пейзажи. Они напомнят нам о лете, которое уже совсем скоро.