vn
Новосибирск -5.1 °C

Россия — Франция: литературный пейзаж

17.03.2009 00:00:00

Интерес к Франции в Сибири в последние годы возрастает

Знаете ли вы, что Андрей Курков и Андрей Макин среди самых читаемых писателей во Франции? По крайней мере, так на днях обрадовал слушателей на встрече в областной научной библиотеке представитель отдела книги посольства Франции в России Марк Санёль, рассказывая о «французском литературном пейзаже». Упомянутые Андреи в нашем отечестве пока малоизвестны, их знают, пожалуй, лишь довольно «продвинутые» книгочеи или люди, специально интересующиеся этим «пейзажем».

Макин вообще наш земляк, из Красноярска. В конце восьмидесятых уехал во Францию и там не сразу, но завоевал читателей и издателей. Пишет на французском, которому его научила еще в детстве бабушка-француженка. Ее история навеяла сюжетные линии романа «Французское завещание», за который в 1995 году Макин стал лауреатом Гонкуровской премии. Как сказал Марк Санёль, «он нам интересен именно как французский писатель русского происхождения, с описаниями всего того, что вам известно, а мы узнаем впервые, хотя бы, например, в произведении «Время реки Амур».

Курков автор уже тринадцати популярных во Франции романов. Герой его книги «Пикник на льду» — неудавшийся писатель Виктор. Живет он одиноко, с ним только пингвин Миша, взятый из обнищавшего зоопарка, которого он кормит мороженым минтаем. «Западный читатель, как писала газета «Коммерсантъ«, находит у Куркова все, что он хочет знать о бывшем СССР: мафия, передел собственности и медведи на улицах. Ну, не медведи, так пингвины. Но, внимание, у Куркова в этот набор не включена чернуха! Все эти схемы у него не развенчиваются, но пародируются. Вот на это клюнул западный читатель, уже уставший почтительно склоняться перед русской классикой… А для российского читателя здесь наживки нет». Что ж, сделаем вывод, когда сами прочтем и поймем, чем же два Андрея так пленили французов.

Но, конечно, Марк Санёль львиную долю своих рассуждений посвятил своим соотечественникам. И в первую очередь рассказал о прошлогоднем лауреате Нобелевской премии по литературе, можно сказать, о живом классике Жане-Мари Леклезио. Блестящий стилист, он опубликовал более трех десятков романов, многие переведены у нас еще лет двадцать назад и изданы немалыми тиражами. Патрик Модиано, родившийся в 1945 году, считается одним из крупнейших современных французских писателей. Уже в 23 года он получил Гонкуровскую премию. Много пишет о сороковых годах периода оккупации, коллаборационизма: темы, надо сказать, для Франции больные до сих пор. Его исторические романы, нечто среднее между расследованием и своеобразным эссе, переводились на русский язык. Можно назвать Маргерит Дюрас с ее знаменитой книгой «Любовник», таких писателей, как Мишель Турнье, Доминик Фернандес, автор книг о Петербурге, о сицилианской мафии… Другой вопрос, что читать мы, увы, стали значительно меньше. В советские времена интерес к иностранной литературе был неподдельный, тиражи огромные. Впрочем, как утешение, можно упомянуть, что такая тенденция прослеживается во всем мире. Если читают, то чаще чтиво для метро… Грустно, но факт.

Наш корреспондент задал несколько вопросов Марку Санёлю.

— Знают ли французы современных русских писателей?

— Русская классическая литература всегда была востребована во Франции, как и французская классика в России. У нас читают Булгакова, Пастернака, Цветаеву, конечно, Солженицына, писателей-эмигрантов, например, Евгения Замятина… Довольно популярна Нина Берберова, авторские права на ее книги у французского издателя. Но сейчас всплеск интереса к современной русской литературе. На Парижской книжной ярмарке у стенда России всегда толпа. Переведены книги Людмилы Улицкой, Бориса Акунина, Владимира Маканина, Виктора Пелевина, Захара Прилепина, Владимира Сорокина… Это не значит, — подчеркнул Санёль, — что их все читают, но они известны во Франции. Я не могу всех перечислить, но интерес к вашей литературе и стране в целом растет…

А вот русский язык стали изучать меньше, сказал специалист по книгам, в ходу все больше международный английский. В качестве обратного примера приведу слова из писем немолодых французов из Прованса, полученных автором этих строк. «Для меня учить русский язык очень трудно, но он мне нравится. Люблю читать Тургенева, Булгакова». «Пытаюсь читать книги в оригинале, но мой русский очень скудный. Трудности невероятные (роковые яйца, например). Вознаграждаю себя переводами, последние прочитанные книги — Юрий Олеша и «На полустанке« Юрия Казакова — драгоценность из русской глубинной жизни».

Может быть, нынешний и будущий годы, объявленные как годы Франции в России и России во Франции, шире откроют для нас новейшую французскую литературу. А французы глубже войдут в мир и иронию Михаила Булгакова. Марк Санёль рассказал о проекте «Train des ecrivains-2010» — «Литературный поезд-2010». Французские писатели проедут от Москвы до Владивостока, делая остановки и устраивая встречи в крупных городах и, конечно, в Новосибирске. Возможно, среди этих отчаянных, пустившихся в столь долгий путь, окажутся и упомянутые выше писатели, по крайней мере, сотрудник посольства пообещал, что уговорит нобелевского лауреата Леклезио, кстати, любителя путешествий.

— Что еще ждет россиян и французов в рамках двух лет взаимного интереса?

— В Москву приедет театр «Комеди Франсез», откроется большая выставка Пикассо, а в Лувре — невиданная раньше огромная экспозиция древнерусского искусства «Святая Русь». Интересные проекты намечены в волжских городах…

«Литературный пейзаж» был обрисован новосибирцам в рамках месяца франкофонии, который всегда проходит в марте и организуется при поддержке посольства Франции и французского центра «Альянс Франсез». В этом году мероприятий больше. Весну в Сибири открыл дуэт двух музыкантов «Чувственные струны Франции», выставка французских книг на «Сибирской ярмарке». В НГТУ встреча-дискуссия «Образование за рубежом и карьера в России». Для старшеклассников — областной конкурс «Знаете ли вы Францию и ее регионы?» Дискуссия по теме «Россия и Франция: перекрестки истории». В программе месяца «Французский язык на сцене» в Доме ученых в Академгородке, конкурс французской песни в НГТУ с главным призом — поездкой во Францию! И завершит месяц Неделя французского кино в кинотеатре «Победа».

Вам было интересно?
Подпишитесь на наш канал в Яндекс. Дзен. Все самые интересные новости отобраны там.
Подписаться на Дзен

Новости

Больше новостей

Новости районных СМИ

Новости районов

Больше новостей

Новости партнеров

Больше новостей

Самое читаемое: