Новосибирск 4 °C

Книги, встречи и разговоры за жизнь

09.06.2010 00:00:00
Книги, встречи и разговоры за жизнь
В рамках года Россия-Франция с 28 мая по 15 июня семнадцать известных французских писателей совершают путешествие из Москвы во Владивосток по Транссибирской магистрали на «Литературном поезде Блез Сандрар», который делает остановки в семи крупнейших российских городах. Поезд французских писателей — одно из центральных событий года России-Франции-2010. Этим путешествием французские литераторы, среди которых хорошо знакомые россиянам Доминик Фернандез, Паскаль Брюкнер, Жан Эшноз, отдадут дань уважения и осуществят мечту известного французского поэта Блеза Сандрара, написавшего в 1913 году поэму «Проза о транссибирском экспрессе и маленькой Жанне Французской», в которой описывалось воображаемое путешествие по Транссибирской магистрали.

Основная задача проекта — познакомить писателей с современной Россией как она есть, без прикрас, домыслов и мифов, а также представить российским читателям вживую представителей литературного сообщества Франции. За две недели французам предстоит проехать буквально через всю Россию.

4 июня литературный экспресс остановился на сутки в Новосибирске. И вот что услышали журналисты из первых уст о цели этой уникальной масштабной акции.

Доминик Фернандез, автор произведений «Древо до корней», «На ладони ангела», «Словарь влюбленного в Россию»:

— Россия привлекает своими большими пространствами. Идея проведения этой акции родилась в результате многочисленных культурных обменов между нашими двумя странами. Кто-то из французских писателей хорошо знает вашу страну, кто-то не очень. Важно, что благодаря таким путешествиям люди лучше узнают друг друга, знакомятся и общаются. По результатам каждого своего путешествия в вашу страну остается очень много впечатлений, которые воплотятся в книге. После поездки мы вместе с моим знакомым фотографом выпустим новое произведение. В ней расскажем об удивительных людях, которых встретили, интересных историях, которые услышали от наших друзей.

Мин Тран Юи, заместитель главного редактора «Литературного журнала», автор произведений «Принцесса и рыбак», «Двойная жизнь Анны Сонг»:

— В последние десять лет во Франции переводят достаточно большое количество русских писателей. Причем появляются переводы как известных в России авторов, так и новых. Популярны книги Бориса Акунина, Венедикта Ерофеева, Татьяны Толстой, Владимира Сорокина. Во французских театрах существует более 10 различных постановок «Вишневого сада» Антона Чехова. Российская культура представлена во Франции достаточно широко. Новосибирская область привлекает своим географическим положением — ваш регион находится в центре большой страны и является большим транспортным центром.

Жеральдин Дюнбар, автор романа-путеводителя «Одна в транссибирском экспрессе: тысяча и одна история жизни от Москвы до Владивостока» (2006 г.):

— Один сибиряк мне сказал: «Знаете, Россия бедная, но народ весёлый!» И я это заметила: и в поезде, и бывая на природе... На самом деле, мне не хватает слов: я просто чувствую, как вы живёте.

Во время пребывания в Новосибирске гости посетили Академгородок, встретились с читателями в областной научной библиотеке, а также в книжных магазинах, где не только дали автограф-сессию, но поговорили с любителями изящной словесности, что называется, за жизнь.

Вам было интересно?
Подпишитесь на наш канал в Яндекс. Дзен. Все самые интересные новости отобраны там.
Подписаться на Дзен

Новости

Больше новостей

Новости районных СМИ

Новости районов

Больше новостей

Новости партнеров

Больше новостей

Самое читаемое: